找回密碼 或 安全提問
 註冊
|註冊|登錄

伊莉討論區

搜索
尊貴會員無限觀看附件圖片儲值後自動升級用戶組安全提問(回答) 和 永久尊貴會員 事宜
蘿莉七龍珠無碼流出人妖259luxuoverlord流出
メス堕ち藥屋少女仙劍奇俠[sayika]~異世界大兄弟麻將

休閒聊天興趣交流學術文化旅遊交流飲食交流家庭事務PC GAMETV GAME
熱門線上其他線上感情感性寵物交流家族門派動漫交流貼圖分享BL/GL
音樂世界影視娛樂女性頻道潮流資訊BT下載區GB下載區下載分享短片
電腦資訊數碼產品手機交流交易廣場網站事務長篇小說體育運動時事經濟
上班一族博彩娛樂

(4月新番)[繁]為美好

(4月新番)[簡]怪異與

[超清繁中]霹靂英雄戰

(4月新番)[繁]狼與辛

[繁]格林童話變奏曲02

✡ 斗破蒼穹 年番/鬥
會員寫作專欄大學生活交流中學生活交流小學生活交流各類考試討論中國文學科學討論哲學討論
心靈小品 (短篇)好書推介及閱讀感想歷史討論宗教討論藝術交流日本文化英語學習坊留學遊學交流
神話傳說
樓主: mojolin
打印上一主題下一主題

[討論]繁體中文與簡體中文的書(非討戰文感謝) [複製鏈接]

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

帖子
4630
積分
9735 點
潛水值
66563 米
樓主
發表於 2014-9-27 02:04 AM|顯示全部樓層
除非沒有選擇了,
不然,情願看原文或者是繁體版的書吧!
只能說很多時候如果是英文書,用很"直接"的對文字做翻譯並不是那麼洽當,
就拿意境來說,很多時候微言大義(文言文)反而更令讀者一頭霧水,
而繁體中文的翻譯者會找到比較類似、更洽當文字來解讀,
這樣讀起來比較通順而流暢。

只能說翻譯也算是譯者對於該書的自我解讀,
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員
如果你忘記伊莉的密碼,請在登入時按右邊出現的 '找回密碼'。輸入相關資料後送出,系統就會把密碼寄到你的E-Mail。

使用道具檢舉

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿上傳和撰寫 侵犯版權(未經授權)、粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
回頂部